阐述最佳雅思复习技巧

中国教育的优势在于,锻造出很tough的牛人,面对浩如烟海的问题和材料总能兵来将挡水来土掩。体力和耐力都无敌。

  劣势在于,很少有学校能提供关于methodology(方法论)的教学或者课程,此处略去关于po li tics的任何因素不谈。

  请看论语中的这句话:学而不思则罔,思而不学则殆

  有人将之翻译为

  Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous.

  另外,英国著名汉学家 Arthur Waley 的译文是:

  He who learns but does not think, is lost. He who thinks but does not learn is in great danger.

  注意三个问题:

  1,学

  个人以为,论语中,学的意思实际上指“读书”。所以learn的翻译有欠准确。

  2,思

  个人以为,论语中,思的意思并非指思考,而是指“怀疑”、“批判”。所以翻译为thought也不大妥。

  3,罔

  罔的意思是指受到欺蒙,因此应该是“被欺骗”才对,而“迷失”lost不算太准确。

  综上所述,我个人尝试的翻译是

  he who reads without doubting can be deceived;

  he who doubts without reading can be imperiled.

 


文章来源于网络,如有侵权请联系我们,将会在第一时间处理
更多资讯可以关注微信公众号:IELTSIM。
[AD] 点击此处了解【雅思合集】【学习计划定制】【终生VIP服务】
雅思评分标准,雅思考试评分标准
如何把英语练到无限接近于母语的水平 ?
康奈尔大学笔记法,最短的时间让效率最大化!
让你的English提高一个层次,技术贴!!